
文章插图
今晚的月色真美是日语里的表白梗 。日语原句是:今夜は月が绮丽ですね 。有一个英语老师叫做夏目漱石 , 他在讲一篇关于男女主角在月下散步的时候 , 男主情不自禁说出我爱你 。学生直接翻译说I love you 。老师觉得直接说我爱你太过自白,应该含蓄而委婉 , 应该将男孩的爱慕之情隐晦在美好事物中,于是翻译成今夜は月が绮丽ですね 。
【今夜月色很美什么梗】夏目漱石说,日本人是不会把我爱你挂在嘴边的 。日本人会说月が绮丽ですね(月色真美) 。自此,该句成为了日式暧昧的标志 。
推荐阅读
- 闲的格言 闲来的句子
- 让我今夜陪你一起醉是什么歌 让我今夜陪你一起醉是什么歌曲
- 形容蓝天白云很美句子 形容蓝天白云很美句子朋友圈
- 关于一切都好的句子 一切都很美好的句子
- 辛弃疾的月色是什么 辛弃疾的月亮
- 今夜天使降临大结局 今夜天使降临大结局孔嘉诚
- 朱自清的荷塘月色名言 朱自清荷塘月色经典语录
- 深夜相思的诗句 今夜你因谁难以入眠
- 荷塘月色是什么菜 荷塘月色是什么菜,咋做的
- 今夜我喝醉了原唱 今夜我喝醉了原唱视频Dj