村居全诗翻译 村居如何赏析
1、译文:
农历二月,青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去 , 轻拂堤岸的杨柳陶醉在春天的雾气中 。
村里的孩子们早早就放学回家,赶紧趁着东风把风筝放上蓝天 。
2、全文:
草长莺飞二月天 , 拂堤杨柳醉春烟 。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢 。
【村居全诗翻译 村居如何赏析】3、赏析:
这首描绘春天风光的小诗,是诗人闲居农村时的即景之作 。
“草长莺飞二月天”写时间和自然景物 。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色 。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱 。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃 。“草长莺飞”四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏 。
“拂堤杨柳醉春烟”写村中的原野上的杨柳 , “拂”,“醉”,把静止的杨柳人格化了 。枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸 。春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆 。诗人用了一个“醉”字,写活了杨柳的娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵 。这是一幅典型的春景图 。
“儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢 。”主要写人物活动 。描述了一群活泼的儿童在大好的春光里放风筝的生动情景 。孩子们放学早,趁着刮起的东风,放起了风筝 。儿童正处在人生早春,儿童的欢声笑语,兴致勃勃地放风筝,使春天更加生机勃勃,富有朝气 。儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望 。结尾两句由前两句的物写到人 , 把早春的迷人渲染得淋漓尽致 。
春景既然如此动人,生活在这如画的春光中的人更是如此,诗的后两句,由景而及人,诗人饶有情致地写了一个群童放风筝的场面 。天气实在太好了,连平时爱在外贪玩的小学生们也一反常态 , 放学后早早地回到家,赶紧放起风筝来 。“散学归来”用一“早”字 , 说明连孩子们也让这风和日丽的气候给打动 。
推荐阅读
- 诸侯闻之皆知大王贱人而贵马也翻译 诸侯闻之皆知大王贱人而贵马也翻译意思是什么
- 《伯夷列传》注释加翻译 《伯夷列传》原文
- 问世间情为何物全诗 世间情为何物完整的是怎样的
- 青囊经原文及译文 《青囊经》的原文和翻译
- 影入平羌江水流上一句 全诗介绍加赏析
- 文赋原文及翻译 文赋讲解
- 卖酒者传文言文翻译 卖酒者传译文
- 文武大吏轶贼请敕峻责之而褒县令能击贼者翻译 文武大吏轶贼请敕峻责意思及出处
- 为什么说妹子更适合去翻译里番
- 俗说天地开辟未有人民文言文翻译 俗说天地开辟未有人民的原文与翻译