no gains是错误用法吗 gain

有同学提到了一个问题:no pain, no gain应该是no pains, no gains吧?

no gains是错误用法吗 gain

文章插图
不少同学可能会用no pains, no gains来表示“一分耕耘 , 一分收获” , 不少英语老师可能也是这么教的 。但实际上no pain, no gain才是正确说法 , 它已经成了一个固定短语 , 反倒是国内经常看到的no pains, no gains在英文世界中极少出现 。
no gains是错误用法吗 gain

文章插图
根据维基百科的信息 , no pain, no gain的另一个写法是no gain without pain , 该短语是从1982年以后开始流行起来的 。当时美国演员Jane Fonda做了一系列有氧健身视频 , 在视频中她使用"No pain, no gain"以及"Feel the burn"这两个口头禅来鼓励人们坚持锻炼 , 即使感受到了肌肉酸痛也要继续下去 。后来"no pain, no gain"这一口头禅就逐渐在健身以及其他领域流传开来 。但有医学专家指出该短语传达出来的健身理念是不正确的 , 因为在肌肉酸痛的情况下还继续锻炼很可能会对身体造成损伤 。
no gains是错误用法吗 gain

文章插图
【no gains是错误用法吗 gain】那么no pains, no gains算错吗?严格意义上来说它也不能算错 , 只是现在没有人用 。实际上no pain, no gain最早的形式就是no pains, no gains , 早在1650年英国诗人Robert Herrick 在他的诗歌"Hesperides"中就有这样的句子:
NO PAINS, NO GAINS.
If little labour, little are our gains:
Man's fate is according to his pains.
美国开国元勋本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)在他的文章里面也有这样的说法:
Industry need not wish, as Poor Richard says, and he that lives upon hope will die fasting. There are no gains, without pains...
但目前英文世界的主流用法是no pain, no gain , 谷歌Ngram Viewer的对比结果显示 , 使用no pain, no gain的情况要远远多于另一种 , 因此在英文考场写作等正式场合 , 我们要使用主流用法 。
no gains是错误用法吗 gain

文章插图
对于no pain, no gain这种容易感到模棱两可的表达 , 我们也可以通过搜索引擎来确定答案 。优先选择是谷歌 , 如果谷歌用不了也可以用必应搜索的国际版 , 地址是:
https://www.bing.com/
百度搜索"no pains, no gains" , 我们会看到这一说法在中文互联网上还被大量使用:
no gains是错误用法吗 gain

文章插图
但如果换个搜索引擎结果会不一样 。必应搜索国际版搜出来的是英文互联网的结果 , 这对于判断英语用法比较好用 。比如搜索"no pains, no gains" , 它会指向主流用法 , 即no pain, no gain , 不会造成误导 。
no gains是错误用法吗 gain

文章插图

    推荐阅读