《对雪》是唐代大诗人杜甫创作的一首五律 。此诗写于“安史之乱”期间 。那么杜甫《对雪》的翻译是什么呢?
杜甫《对雪》的翻译是什么1、翻译:战场上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一个人忧愁地吟诗 。乱云低低的在黄昏的地方,急下的雪花在风中飘舞回旋 。葫芦丢弃了,酒器中没有酒,火炉中的余火,好似照得眼前一片通红 。前线战况和妻子弟妹的消息都无从获悉,忧愁坐着用手在空中划着字 。
2、原文:战哭多新鬼,愁吟独老翁 。乱云低薄暮,急雪舞回风 。瓢弃尊无绿,炉存火似红 。数州消息断,愁坐正书空 。
【杜甫《对雪》的翻译是什么】以上就是给各位带来的关于杜甫《对雪》的翻译是什么的全部内容了 。
推荐阅读
- 冬至古诗 关于冬至的古诗有哪些
- 《铁石心肠》的演员表是什么
- 蛇是什么动物
- 《九州缥缈录》羽然的结局是什么
- 大鹏的电影 大鹏的简介
- 没有人喝彩的工作的道理是什么
- 《书上元夜游》原文是什么
- 如何批量印制新的《不动产权证书》-操作教程,分享给大家
- 有什么关于道士的经典小说
- 六座车有哪些