定风波 苏轼原文及翻译 定风波·莫听穿林打叶声解析
《定风波·莫听穿林打叶声》作者:苏轼,朝代:宋 。
1、原文:
三月七日,沙湖道中遇雨 。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉 。已而遂晴,故作此词 。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行 。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生 。
【定风波 苏轼原文及翻译 定风波·莫听穿林打叶声解析】料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎 。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴 。
2、译文:
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得 。过了一会儿天晴了,就做了这首词 。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走 。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生 。春风微凉,将我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸 。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去,不管它是风雨还是放晴 。
推荐阅读
- 京东怎么绑定京东卡 只需要简单的7个步骤
- 手机方向锁定是什么意思
- 牙周炎一定要拔牙吗
- 牙周炎一定要洗牙吗
- 无霜冰箱的原理是什么
- 教育服务业是如何定义的
- 眼压高一定是青光眼吗
- 江团用什么饵料好钓
- 三轮摩托车驾驶证和行驶证年审多久年审 快来看看这些具体的规定
- 尤因定律指什么