每日一课 马说翻译,文言文学习:韩愈《马说》带翻译和鉴赏!

小墨:
语文是最注重基础的学科 , 打好语文基础是学习过程中的重要任务 , 下面这份韩愈的《马说》送给大家 , 爸爸妈妈们为孩子收藏吧!

每日一课 马说翻译,文言文学习:韩愈《马说》带翻译和鉴赏!

文章插图
作品简介
《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文 , 属论说文体 , 原为韩愈所作《杂说》的第四篇 , “马说”这个标题为后人所加 。此文作于贞元十一年(795年)至十六年(800年)间 。“说”是“谈谈”的意思 , 是古代一种议论文体裁 。这篇文章以马为喻 , 谈的是人才问题 , 流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情 。表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨 。
创作背景
《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间 。当时韩愈初登仕途 , 不得志 。曾经三次上书宰相求擢用 , 但结果是“待命”40余日 , 而“志不得通” , “足三及门 , 而阍人辞焉” 。尽管如此 , 韩愈仍然声明自己“有忧天下之心” , 不会遁迹山林 。依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下 , 终未被采纳 。后来又相继依附于一些节度使幕下 , 再加上朝中奸佞当权 , 政治黑暗 , 才能之士不受重视 , 郁郁不得志 。
每日一课 马说翻译,文言文学习:韩愈《马说》带翻译和鉴赏!

文章插图
《马说》韩愈·唐
世有伯乐 , 然后有千里马 。千里马常有 , 而伯乐不常有 。故虽有名马 , 祗辱于奴隶人之手 , 骈死于槽枥之间 , 不以千里称也 。
辱:指受屈辱而埋没才能 。
故:所以 。祗:只是 。
于:在 。
奴隶人:古代也指仆役 。
骈(pián)死于槽枥之间:(和普通的马)一同死在槽枥之间 。骈 , 两马并驾 , 引申为一起 。骈 , 并列而死 。槽枥 , 喂牲口用的槽 。
枥:马棚、马厩 。
不以千里称也:意思是不以千里马著称 , 即人们并不认识这是千里马 。
以:把 。
世上先有了(像)伯乐(那样擅长相马的人) , 这以后才有日行千里的马(被发现) 。千里马经常有 , 但是伯乐不常有 。所以即使有很好的马 , 也只能辱没在马夫手里 , 跟普通的马一同死在马厩里 , 不能称之为千里马 。
马之千里者 , 一食或尽粟一石 。食马者不知其能千里而食也 。是马也 , 虽有千里之能 , 食不饱 , 力不足 , 才美不外见 , 且欲与常马等不可得 , 安求其能千里也?
一食:吃一顿 。食 , 吃 。
或:有时 。尽:全 , 这里作动词用 , 是“吃尽”的意思 。
粟sù:本指小米 , 也泛指粮食 。石 , 容量单位 , 十斗为一石 。
食(sì):通“饲” , 喂 。下文“而食”“食之”的“食” , 都念sì 。
其:指千里马 , 代词 。
是:这样 , 指示代词 。能:才能 。
外见:表现在外面。见:通“现”,表现;显现 。
且:犹 , 尚且 。
欲:想要 。等:等同 , 一样 。
不可得:都做不到 。得 , 能 , 表示客观条件允许 。
安:怎么 , 哪里 , 疑问代词 。
能够日行千里的马 , 吃一顿有时能吃尽一顿粮食 。饲养马的人不知道它能日行千里的特点(所以按照喂养普通马的方法)来喂养它 。这样的马 , 虽然有日行千里的才能 , (但是)吃不饱 , 力气不足 , 才能和美好的素质不能显现出来 , 想要和一般的马一样尚且不可能 , 怎么能要求它日行千里呢?
每日一课 马说翻译,文言文学习:韩愈《马说》带翻译和鉴赏!

文章插图
策之不以其道 , 食之不能尽其材 , 鸣之而不能通其意 , 执策而临之 , 曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也 。
策之:鞭打马 。策 , 用鞭子打 。策:名词 , 马鞭 。前后有名词时 , 策字名词活用作动词 。之:指千里马 , 代词 。
以其道:按照(驱使千里马的)正确方法 。道 , 正确的方法 。道:正确的方法 。
食之:食 , 通“饲” , 喂养它 。
尽其材:竭尽它的才能 。指喂饱马 , 使它日行千里的能力充分发挥出来 。材:通“ 才 ” , 才能 。
鸣:马叫 , 之:无意义 。
通其意:通晓它的意思 。
临:面对 。呜呼:表示惊叹 , 相当于“唉” 。
其(1):难道 , 表反问语气 。其(2):恐怕 , 表推测 。
邪:同“ 耶 ” , 表示疑问 。
虽:故虽(即使)有名马 虽(虽然)有千里之能 。知:懂得 。
其真无马邪:真的没有(千里)马吗?
也:句末语气词 , 吧 。
(养马人)驱使它不按照(驱使千里马的)正确方法 , 喂养它不能使它充分发挥它的才能 , (听到)马鸣叫却不能通晓它的意思 , 拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真的不能识得千里马吧!
每日一课 马说翻译,文言文学习:韩愈《马说》带翻译和鉴赏!

文章插图
作者简介
韩愈(768—824) , 唐代文学家、哲学家 。字退之 , 河南河阳(今河南孟州)人 。自谓郡望昌黎 , 世称韩昌黎 。贞元八年(792年)进士 。曾任国子博士、刑部侍郎等职 , 因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史 。后官至吏部侍郎 。卒谥“文” 。倡导古文运动 , 其散文被列为“唐宋八大家”之首 , 与柳宗元并称“韩柳” 。其诗力求新奇 , 有时流于险怪 , 对宋诗影响颇大 。有《昌黎先生集》 。
作品鉴赏
《马说》的结构十分精巧 。“世有伯乐 , 然后有千里马” , 是从正面提出问题 。然而笔锋一转 , “千里马常有 , 而伯乐不常有” , 便从反面展开起议论来了 。第一段写千里马的命运:“祗辱于奴隶人之手 , 骈死于槽枥之间” 。接下去便自然而然地写到了千里马的遭遇 , 最后 , 作者对封建统治者发出了愤怒的斥责 , 其中有讽刺 , 有反问 , 有慨叹 , 抑扬反复 , 淋漓尽致 。
每日一课 马说翻译,文言文学习:韩愈《马说》带翻译和鉴赏!

文章插图
小墨留给大家最后的话:


做一个快乐的人 , 
对自己感到快乐 , 
展现真实的自我 , 
无论是对着镜子还是对着你的爱人 。
【每日一课 马说翻译,文言文学习:韩愈《马说》带翻译和鉴赏!】愿你我心中有爱!

    推荐阅读