妈妈是中国人的称呼,还是在外国流行过来的?

首先要强调的是 , “妈妈”不是一个外来词 , 是中国词汇中古而有之的词汇 。

《广雅.释亲》中解释:妈 , 母也 。

《广雅》相当于《尔雅》的续篇 , 这本书的成书时间是三国曹魏时期 , 可见“妈”这个词在三国时期就纳入汉语词汇了 , 很显然它不是一个外来词 。

在《康熙字典》中也有对“妈”的解释 , 另外明清古典小说 , 如《水浒传》中直接出现过“妈妈”这个词汇 , 而且《水浒传》中“妈妈”就是指母亲 。

在一夫多妻制的中国古代 , 原配夫人的孩子称自己的母亲为“嫡母” , 非亲生母亲称“庶母” , 庶出的孩子称嫡母为“大妈”“大娘” 。

可见作为“妈”这个词汇是一直存在的 , 只不过中国古人对妈的称谓不常用“妈” , 而用“娘、娘亲、母亲、额娘等” 。

其他网友观点

中国的啊 。

其他网友观点

关于妈妈的称呼是从国外引入还是自身就有这个话题 , 一直有着不同的说法 。接下来 , 请随小编一起了解一下吧 。

说法一:不论中国人还是外国人对母亲的称呼都比较接近 , 有人说这是人类一开始语言中枢启动工作的共同特点 , 从简单的单音节开始 , 口型也相对简单 , 舌头基本不怎么动 , 是最简单的发声单词 。如果因为发音相近或者相同 , 就说是从国外流入 , 那只能说是一种巧合吧 。

说法二:也有一种说法:中国早在《广雅·释亲》里就已经有记载:“爸者,父亲之转 。”“妈,母也 。”而这本《广雅·释亲》是三国时魏张揖编撰的 , 这说明至少在那之前就已经有了爸妈的叫法了 。事实上 , 我国由于地域的不同 , 称呼也是不同的 , 爹娘是中国北方地区的传统叫法 , 至于何时妈妈流行开来则无从考证了 。

【妈妈是中国人的称呼,还是在外国流行过来的?】以上就是小编分享的妈妈的称呼是从国外引入还是自身就有 , 希望对大家有用 。

    推荐阅读