兄弟争雁文言文翻译 兄弟争雁的意思和原文
【兄弟争雁文言文翻译 兄弟争雁的意思和原文】1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃 。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃 。” 两人一直吵到社伯那儿 。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃 。等到兄弟两个再次去射大雁时 , 大雁在空中早已远去 。
2、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹 。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔 。”竞斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,则凌空远矣 。
推荐阅读
- 妄在文言文中的意思 妄文言文意思是什么
- 致敬好兄弟歌词 致敬好兄弟歌简介
- 师旷论学文言文翻译及注释 师旷论学原文及翻译讲解
- 易建联有兄弟姐妹吗
- 遥知兄弟登高处遍插茱萸少一人是谁(遥知兄弟登高处 遥知兄弟登高处遍插茱萸少一人翻译
- 读完文言文躁急自败所悟出的道理
- 守株待兔文言文中的议论句
- 关于感谢的文言句子 关于感谢的文言文名句
- 瑟银兄弟会声望怎么冲
- 文言文的特点 中国文言文的特点