公被狐白之裘的被什么意思 公被狐白之裘的被应该怎么翻译


1、通“披”字,意思是身穿 。这句话的意思是:景公披着狐皮大衣 。出自《景公闻命》 。
【公被狐白之裘的被什么意思 公被狐白之裘的被应该怎么翻译】2、原文:景公之时,雨雪三日而不霁 。公被狐白之裘,坐堂侧陛 。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒 。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑 。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳 。今君不知也 。”公曰:“善!寡人闻命矣 。”乃令出裘发粟以与饥寒者,令所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名 。士既事者兼月,疾者兼岁 。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也 。”
3、译文:景公在位的时候,雪连下了好几天仍不放晴 。景公披着狐皮大衣,坐在正堂前侧阶上 。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪了,怎么天气不冷 。”晏子回答说:“天气真的不冷吗?”景公笑了 。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱了却能想到别人的饥饿,自己穿暖了却能想到别人的寒冷,自己安适了却能想到别人的劳苦 。现在君王您不曾想到别人了啊 。”景公说:“说得好!我接受你的教导告诫了 。”便命令人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人 。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名 。士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食 。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能施行他认识到的德政 。”

    推荐阅读