楚国方城以为城汉水以为池翻译 楚国方城以为城汉水以为池这句话怎么理解
【楚国方城以为城汉水以为池翻译 楚国方城以为城汉水以为池这句话怎么理解】1、翻译:楚国把方城山作为城墙,把汉水作为护城河 。
2、出处:《左传·齐桓公伐楚盟屈完》
3、选段:齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”
4、译文:齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
推荐阅读
- 强迫症具体表现有哪些?
- 幽默口才
- 感悟世间真理的句子
- 周朝为何楚国封地大
- 不以为然出处哪里
- 何以为家彩蛋最后一句话
- 春秋时代楚国是什么朝代的
- 温故而知新可以为师矣翻译 需要怎么解释
- 简爱名言
- 如何才能治好慢性肾炎啊?